Lekcja nr 3
Zakupy
robimy prawie codziennie. W supermarkecie możemy obejść się bez znajomości
języka, jednak w małych sklepach spożywczych czy odzieżowych język przydaje się
dużo częściej. Jak poradzić sobie z trudnościami, które mogą się pojawić przy
wyjściu do sklepu? Zobacz tablicę:
*Tłumaczenie na język polski nie jest dokładne, ale
oddaje emocje rosyjskojęzycznego kupującego..
Покупки мы делаем почти ежедневно. В супермаркете мы сможем обойтись без языка, однако в более мелких продуктовых магазинах или в магазинах одежды язык пригодится значительно чаще. Как справиться с трудностями, которые могут возникнуть при походе в магазин. Давайте посмотрим на таблицу.
*Перевод на польский не является точным, но он передает общий смысл эмоций русскоязычного покупателя.
Osoby rosyjskojęzyczne często popełniają błąd związany z tym, że chcą zacząć pytanie od słowa pan lub pani. Żeby tego uniknąć, trzeba postępować zgodnie z prostą zasadą. Słowa pan i pani zastępują rosyjskie вы.
Na przykład, jeśli chcemy powiedzieć я возьму это, powinniśmy użyć raczej słów wezmę to, a nie pan/pani, wezmę to.Русскоязычные (люди) часто делают ошибку, связанную с тем, что всегда хотят начать вопрос со слов pan и pani. Чтобы этого избежать, нужно следовать простому принципу: pan и pani заменяет вы.
Например, если хотим сказать я возьму это, нужно говорить wezmę to, а не pan/pani wezmę to.
Sprawdź się
Найти пары.
1. я возьму это
2. сколько это стоить?
3. ещй пакет
4. помогите, пожалуйста
5. у вас есть?
6. извините
1. przepraszam pana
2. czy mają państwo?
3. czy może mi pani pomóc?
4. jeszcze reklamówka
5. ile to kosztuje?
6. wezmę to
Rozmiar Twojego wyświetlacza jest niedostateczny aby korzystać z tego ćwiczenia.
Spróbuj otworzyć to ćwiczenie na tablecie lub komputerze.
Jestem tu, żeby Cię nauczyć polskiego
Napisz jaki poziom chcesz osiągnąć i dlaczego chcesz nauczyć się polskiego - ułożę lekcje specjalnie dla Ciebie.