site language:

Урок 12. Глагол "móc" 1

W codziennych rozmowach bez wątpienia nie można się również obyć bez czasownika  móc/мочь.

Jednak i tutaj znajdziemy różnicę między polskim i rosyjskim. Polski czasownik  móc oznacza rosyjskie  мочь. Jednak rosyjskie я смогу przetłumaczymy jako  będę móc. Zobaczmy, jak używać czasownika móc w czasie teraźniejszym, przeszłym i przyszłym. 



В повседневном общении, без сомнения, мы не можем обойтись без глагола móc/мочь.

Однако и здесь мы найдём разницу между польским и русским. Польский глагол móc обозначает русское  слово мочь. Однако русское выражение я смогу мы переведем będę móc. Здесь мы покажем пример, как использовать móc в настоящем, прошедшем и будущем времени.

 

 


quizlet link to deck

Excercises

Fill the gaps in phrases.

Write correct word into each gap and check if they are correct.

1. Jutro ____ to zrobić.


2. Czy pan ____ mi pomóc?


3. ____ nas uprzedzić.


4. ____ pojechać na wakacje nad morze.


5. ____ wygrać ten mecz.


6. Czy ____ mnie odprowadzić?


7. Ona ____ zrobić niespodziankę.


8. ____ to zrobić za chwilę.


9. ____ pan tego nie mówić.


10. ____ porozmawiać w każdej chwili.


Drag and drop to match the answer.

Drag and drop with your mouse elements in the left columns to order them with elements in right column.

  • 1. я могу

  • 2. mogłyście

  • 3. możesz

  • 4. mogły

  • 5. мы могли

  • 6. mogłem

  • 7. będę móc

  • 1. я смогу

  • 2. я мог

  • 3. mogliśmy

  • 4. они могли

  • 5. ты можешь

  • 6. вы могли

  • 7. mogę