site language:

A może kreskówki po polsku?

Może &obejrzymy&$посмотрим$ jakiś film? To najlepszy sposób nauki języka, nie tylko polskiego. Gdy &wciąga nas akcja&$нас втягивает действие$, &nieświadomie&$неосознанно$ &przyswajamy sposób mówienia&$мы воспринимаем манеру разговора$, akcent, czy przypominamy sobie słowa, których zapomnieliśmy. Opowiem Wam dzisiaj o specyficznym gatunku filmowym, a konkretniej o filmach animowanych. A że to jest blog o polskiej kulturze, będzie o polskich &kreskówkach&$мультиках$.


                                                                  Źródło: Domena Publiczna

Na początku przedstawiam Wam Bolka i Lolka – dwóch bardzo &ruchliwych&$подвижных$ chłopaków, którzy przeżywają razem różne &przygody&$приключения$. Bolek jest &szczupłym&$худощавый$ brunetem, a Lolek &grubawym posiadaczem zaledwie&$полноватый обладатель всего лишь$ paru włosów, więc w zasadzie nie wiadomo jaki mają one kolor. W serialach czasem towarzyszy im także ruda Tola. Pierwszy serial z udziałem Bolka i Lolka pojawił się na antenie Telewizji Polskiej w 1962 roku. Chłopcy byli tak popularni, że w kilku miejscowościach, m. in. w Olsztynie i Zielonej Górze, &znajduje się&$находится$ ich ulica. Serii jest dużo, ale tylko w dwóch są dialogi: Bolek i Lolek w Europie, w którym bohaterowie &odwiedzają&$навещают$ znajomych z Europy i Olimpiada Bolka i Lolka, gdzie chłopcy biorą udział w &zawodach&$соревнованиях$ sportowych. Dwa pełnometrażowe filmy Wielka &podróż&$путешествие$ Bolka i Lolka (&wyprawa dookoła świata&$путешествие вокруг света$) oraz Bolek i Lolek na Dzikim Zachodzie (western dla dzieci) są &moim zdaniem&$по моему мнению$ najciekawsze.



                                                                                                                                  "Porwanie Baltazara Gąbki" / YouTube

&Z zupełnie innej bajki&$совсем другая сказка$ jest &porwanie&$похищение$ Baltazara Gąbki, w którym pewien profesor, &w celach badawczych&$в исследовательских целях$, udaje się z Krakowa do &tajemniczej&$таинственную$ Krainy Deszczowców. &Z polecenia zaniepokojonego&$ по поручению обеспекоенного$ księcia Kraka, Smok Wawelski i książęcy kucharz Bartolini &wyruszają na poszukiwania naukowca&$отправляются на поиски учёного$. Śledzi i  &usiłuje się ich pozbyć szpieg&$пытается от них избавиться шпион$ z tej krainy, Don Pedro. Czas akcji w kreskówce jest nieokreślony. Z jednej strony mamy &średniowiecze&$средневековье$ – księcia Kraka, rycerzy na koniach, wawelski zamek itp., z drugiej zaś &samochód&$машина$ smoka o przeróżnych &właściwościach&$свойствами$ , &hulajnogę&$самокаты$, &kremy do opalania&$кремы для загара$ … – wiek XX jak się patrzy. Porwanie Baltazara Gąbki pojawiło się na ekranach telewizorów w 1969 roku. Powstało &na podstawie&$на основе$ książki Stanisława Pagaczewskiego, o tym samym tytule. Autor używa żartobliwego języka, który chyba zrozumieją nawet obcokrajowcy. Kucharz jest herbu Zielona Pietruszka, a Don Pedro ma &przydomek&$прозвище$ de Pommidore. Jego słynne &powiedzenie&$выражение$ „Carramba!”, pozna każdy, kto oglądał choć jeden odcinek Porwania… &Odcinki&$серии$warto obejrzeć &po kolei&$по очереди$, dlatego przed seansem &zerknijcie&$загляните$ do Wikipedii, tam znajdziecie ich tytuły.

Kot Filemon, rzeźba autorstwa Magdaleny Walczak i Marcina Mielczarka, Bajkowa Łódź, Muzeum Kinematografii, Łódź (fot. Maciek Szostak https://commons.wikimedia.org/wiki/User:Piastu ) na licencji CC BY-SA 4.0

Dziwny świat kota Filemona można oglądać &w dowolnej kolejności&$в любой последовательности$, bo &fabuła&$сюжет$ jest dużo prostsza. Prosty jest również język, dlatego warto zapoznać się z filmem na początku nauki. Filemon jest małym białym kotkiem, mieszkającym na wsi razem z babcią, dziadkiem i czarnym, dorosłym już kotem Bonifacym. &Drażni się&$дразнится$ on z małym towarzyszem i często &zadziera nosa&$важничает$, ale zgodnie z powiedzeniem &"kto się lubi, ten się czubi"&$милые бранятся - только тешатся$, kocha &malca&$иальца$i pokazuje mu świat. Pierwszy odcinek serialu ukazał się w 1972 roku, a jego &kontynuacją&$продолжением$ Przygody kota Filemona.


                                                                             By Przemysław Woźnica - Praca własna, CC BY-SA 3.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=28579987

Miś Uszatek jest najbardziej kultowym polskim &misiem&$мишка$. W filmie nie został narysowany, tak jak wcześniejsi bohaterowie, ale uszyty. Jest to lalka, &maskotka&$мягкая игрушка$, mająca jedno uszko trochę &oklapłe&$обвисшее$.  Ponieważ, jak wszystkie wcześniejsze seriale, puszczany był wieczorem, w czasie dobranocki, Uszatek zwykle opowiada, co przydarzyło mu się w ciągu dnia. Ma wielu przyjaciół, m.in. Prosiaczka, Zajączka i psa Kruczka. Jego słynna piosenka „Na dobranoc, dobry wieczór, miś pluszowy śpiewa wam…”, którą śpiewa na początku każdego odcinka, &Rozbrzmiała&$прозвучала$ po raz pierwszy w 1975 roku, &wyemitowano&$выпущено$ w sumie 104 odcinki serialu. Jego kontynuacją były Nowe przygody Misia Uszatka, seria kinowa.

Kot Filemon i Miś Uszatek &powstały&$созданы$ w Łodzi, w studiu Semafor, które &w zasadzie&$в принципе$ działało do 2018 roku, choć zmieniało nazwy. Jego początki sięgają 1947 roku. Powstało tutaj 1400 filmów animowanych, dla dzieci i dorosłych. W sumie zdobyło 2 Oscary. Jeden za Tango Zbigniewa Rybczyńskiego w 1983, a drugi za Piotrusia i wilka, najlepszy &krótkometrażowy&$короткометражный$ film animowany 2008 roku.

Bolek i Lolek oraz Porwanie Baltazara Gąbki zostały narysowane w Studiu Filmów Animowanych w Bielsku-Białej. &Wytwórnia&$киностудия$ działa od 1947 roku, swoje początki miała w Katowicach, w końcu przeniosła się do Bielska. Wciąż powstają tu krótkie animacje, a niedługo zostanie zbudowane Interaktywne Centrum Bajki i Animacji.

Wszystkie wymienione kreskówki są do znalezienia na YouTube. Może przy okazji odkryjecie też inne polskie bajki i poznacie Polskę jeszcze lepiej? Miłego oglądania!

                                                                                                                                                                                         Anna Dajek  



Przejdz na wyzsza subskrybcje aby korzystac z pelnego tlumaczenia.

Przejdz na wyzsza subskrybcje subskrybcje aby korzystac z tabelki z tlumaczeniem.

Przejdz na platna subskrybcje aby skorzystac z fiszek do materialu.


Excercises

Przejdz na wyzsza subskrybcje subskrybcje aby rozwiazywac cwiczenia do artykulu.

Register to comment!